3. The Facts
The Committee based its considerations on the following facts.
Kirstein Family
3.1 Gustav Kirstein (1870-1934) was married to Therese Clara Stein (1885-1939). Both were of Jewish descent. The couple lived in Leipzig and had two daughters – Gabriele Heidi Lotte Kirstein (1905-1957) and Marianne Erika Kirstein (1907-1981). From October 1899, Gustav Kirstein and his partner Arthur Seemann ran the renowned art publisher E.A. Seemann. Kirstein was a friend and patron of many leading artists of his day, including Max Liebermann, Lovis Corinth and Max Klinger. During his lifetime Gustav Kirstein accumulated a large art collection by such artists as Max Klinger, Max Liebermann, Edouard Manet, Adolph Menzel, Lovis Corinth, Käthe Kollwitz, Georg Kolbe, Carl Spitzweg and Hans Thoma.
3.2 The Kirsteins were affected by anti-Jewish measures after the Nazis came to power in Germany in 1933. Gustav Kirstein was forced to step down from various positions and to leave the publishing house he established. Afterwards Gustav Kirstein continued part of the publishing business independently.
Gustav Kirstein died on 14 February 1934. His widow took over the publishing business until it was put under an administrator by the Nazis in 1938. The Nazis sold the business in 1942. In the spring of 1939 Clara Kirstein was compelled to hand over her family jewellery and silver. Her two daughters had meanwhile fled to the United States because of their persecution by the Nazis. Clara Kirstein also wanted to flee there. She had to pay a large sum in taxes in order to do so. She therefore sold part of her art collection. The day before Clara Kirstein planned to leave Germany, her passport was seized and she was summoned to report to the Gestapo. She committed suicide on 29 June 1939. Her two daughters were her heirs.
Fate of the Art Collection
3.3 It can be concluded from the documentation that in 1939 and thereafter the art collection built up Gustav Kirstein was sold or offered for sale. A part went under the hammer on 28 April 1939 at the C.G. Boerner auction house and gallery in Leipzig. After Clara Kirstein’s death, the Jewish executor of her estate, Dr Richard Marcuse, sold a number of artworks to the Bildermuseum in Leipzig. He had another part out into storage at the Boerner auction house.
A further part of the art collection was inventoried by the Hans Klemm auction house in Leipzig. This auction house was involved in the sale of Jewish possessions. The German publicist Thomas Ahbe described this auction house’s methods using Kirstein’s possessions as an example.
Wie die deutschen Juden um ihren Kunstbezitz gebracht wurden, illustriert eine Aufstellung des Auswanderergutes von Klara Theres K. [Clara Therese Kirstein, RC] Darunter befindet sich auch eine “Liste der jüdischen und entarteten Kunstwerken aus dem Nachlass von Frau Claire Kirstein”. Der Verfasser führt Bilder von Lovis Corinth, Max Liebermann und Otto Engel auf. Am Ende der Liste wird der Klara Theres K. bescheiden: “Die hier aufgeführten Kunstwerken sind in Deutschland unverkäuflich und deswegen wertlos”.
3.4 On the ‘Liste der jüdischen und entarteten Kunstwerken aus dem Nachlaß von Frau Claire Kirstein’ (hereinafter referred to as the Klemm list) referred to by Ahbe there are several hundred works, primarily drawings and prints, with specific mentions of the artists Lovis Corinth, Otto Engel, Berthold Kirstein and Max Liebermann. In many cases there is no description of individual works, with only the number of them being listed. This is also the case with most of the works by Max Liebermann, which are only specified as a group on the Klemm list.
Max Liebermann: Alsterbassin.Oel
Netzeflickerin.Oel
Familienkreis.Oel
Kleines Kind.Oel
9 Pastelle
Porträit Kirstein.Kreide
1o8 Blatt Zeichnungen
119 Blatt Graphik
It is not clear whether the drawings on the list were actually auctioned off by Klemm because of the auction house’s comment about the works concerned being unsaleable in Germany.
3.5. On 25 November 1941 the Nazis promulgated the eleventh regulation under the Reichsburgergesetz (Reich Citizenship Act), which stipulated that all Jewish refugees who had left Germany were stripped of their citizenship and their possessions reverted to the German state. The regulation furthermore stipulated that all possessions had to be reported to the Oberfinanzpräsident Berlin-Brandenburg. In a letter dated 2 May 1942 executor Marcuse sent a detailed specification of the contents of Clara Kirstein’s estate. He also stated that the artworks previously lodged with C.G. Boerner were still there. In 1943 the Oberfinanzpräsident Berlin-Brandenburg issued instructions to have the remaining artworks in Kirstein’s collection sold. According to the Applicants some of the artworks then went under the hammer at Boerner. Other works are said to have been sold privately.
After the War
3.6 On 23 December 1958 a lawyer, Dr Boekle from Tübingen, submitted a compensation claim to the West German government on behalf of Marianne Baer-Kirstein and the heir of her late sister Gabrielle Jacobsen-Kirstein on the grounds of the Bundesrückerstattungsgesetz (BRüG, Federal Restitution Law), which came into effect in mid-1957, concerning Clara Kirstein’s stolen possessions. The request for compensation related, among other things, to silverware, household effects, the publishing business and ‘Kunstgegenstände’. In a previous letter dated 18 December 1958 Boekle wrote that after her death Clara Kirstein had left a ‘beträchtliches Vermögen’ of which ‘ihre Kinder und Erben nichts erhalten haben. Das gesamte Vermögen ging also verloren’. Boekle wrote that the art collection was still present after Clara Kirstein’s death, but it was not known where the individual artworks ended up afterwards.
Herr Dr. Kirstein besass eine bekannte und wertvolle Sammlung von Kunstgegenständen, u.a. Bilder von Menzel, Corinth, Liebermann, Käthe Kollwitz sowie Skulpturen von Kolbe u.a. Diese Sammlung war beim Tode von Frau Kirstein noch vorhanden. Es ist noch nicht geklärt, wohin die einzelnen Gegenstände gekommen sind. Wir sind dabei, weitere Nachforschungen anzustellen, und werden weitere Unterlagen nachreichen.
Boekle wrote the following in a letter dated 11 July 1961.
Was die Kunstgegenstände anbetrifft, so handelte es sich um eine ausserordentlich wertvolle Sammlung. Es erscheint deshalb ausgeschlossen, dass diese samt und sonders in Leipzig geblieben sind. Teilweise befanden sich darunter auch Werke der sogenannten nichtarischen Kunst. Insoweit muss angenommen werden, dass sie vernichtet worden sind. Ich habe vergeblich versucht, Nachforschungen über den Verbleib dieser Kunstgegenstände anzustellen. Bisher konnte ich vom Kläger Einzelheiten nicht erfahren.
Boekle did succeed, however, in tracking down a notebook in the possession of Gustav Kirstein’s former secretary, Mrs Bungter, describing the status of the collection in January 1917.
Dagegen ist es mir gelungen, ein Verzeichnis der Sammlung Dr. Kirstein zu erhalten. Die frühere langjährige Sekretärin von Herrn Dr. Kirstein, Frau Bungter, die heute in Leipzig lebt, hat mir ein Oktavheft übersandt, das sie noch in Besitz hatte und das ein Verzeichnis der Sammlung nach dem Stand vom 10.1.1917 enthält.
According to Mrs Bungter the art collection had not changed materially since 1917. Boekle stated there was no reason for Kirstein to sell works from his collection because his financial position was sound.
Frau Bungter versicherte mir in einem Schreiben, dass sich ihrer Ansicht nach der Bestand nicht wesentlicht verändert habe. Das dürfte auch der Erfahrung entsprechen, da Herr Dr. Kirstein ja in guten finanziellen Verhältnissen lebte und keinen Grund hatte, Bestandteile seiner Sammlung zu veräussern. Eine Durchsicht des Verzeichnisses zeigt, dass es sich um ausserordentlich wertvolle und teilweise berühmte Werke handelte….
The request for compensation was ultimately rejected in 1965.
The Currently Claimed Drawing
3.7 Jewish Quarter in Amsterdam by Max Liebermann is a pencil drawing measuring 300 x 222 mm and is dated to around 1876. It depicts Rapenburgwal. The following is known about the drawing’s provenance.
A photograph of the drawing was found in the Netherlands Institute for Art History (RKD) with the caption, ‘Max Liebermann, Judenviertel in Amsterdam, Bleistiftzeichnung, 1876’. ‘Kunst und Künstler, Oct. 1913’ is written by hand on the photograph. This is a reference to the magazine Kunst und Künstler published by Paul Cassirer in Berlin.
‘Verzeichnis der Sammlung aufgenommen 10/1.17’ is written on the title page of an inventory of the Kirstein Collection that Boekle referred to in his letter of 11 July 1961. As stated above this inventory was found after the war in the possession of Kirstein’s secretary. Of the approximately forty Max Liebermann drawings on the list, one is described as ‘Amsterdam 76’.
The drawing is depicted in Erich Hancke’s 1923 book ‘Max Liebermann’ with the title ‘Amsterdamer Gracht, um 1876’, and stating regarding ownership ‘Besitzer: Gustav Kirstein, Leipzig’.
3.8 On 3 December 1964 the currently claimed drawing went under the hammer at the Math. Lempertz’sche Kunstversteigerung in Cologne. The identity of the seller is not known. It can be seen, however, from the ‘Verzeichnis der Besitzer’ that this seller put only one lot into the sale, i.e. the currently claimed drawing. The sale catalogue has the following entry.
403 AMSTERDAMER GRACHT 1 200.–
Bleistiftzeichnung. 29 x 20 cm. Bezeichnet unten rechts: Judenviertel in
Amsterdam — Unter Glas gerahmt.
Sammlung: Dr. Gustav Kirstein, Leipzig.
Abbildungen:
Kunst und Künstler (Berlin 1914) Jahrgang XII, Seite 11.
Erich Hancke. Max Liebermann (Berlin 1923) Seite 277.
…
The artwork was purchased at the sale by Amsterdam City Council for DM 1,300 after the City Council had made a bid in a letter. The purchase was financed by the Van Eck Fund.